Douglas hat dazugelernt. Statt „Come in and find out“ heißt es dort seit einigen Jahren „… macht das Leben schöner“. Nicht gerade der intelligenteste Slogan aller Zeiten, aber immerhin wird er verstanden.
Im Gegensatz dazu werben zahlreiche Automarken noch immer auf Englisch. Das ist zwar jedem freigestellt, aber dann muss man auch damit leben, dass nur etwa ein Fünftel aller Deutschen „Drive the Change“ (Renault) einigermaßen korrekt übersetzt – nämlich mit „Fahre die Veränderung“ oder, noch freier, „Verändere dich“.
Was die Mehrheit stattdessen versteht? Nun, da gibt es eine große kreative Vielfalt. Sie reicht von „Fahr auf die Chance ab“ bis hin zu „Fahre für Wechselgeld“. Das ist immerhin hübscher als das, was Babelfish vorschlägt: „Fahren Sie die Änderung“.
Ok, die übersetzen den „Like Button“ ja auch mit „Wie Knopf“ :-)
Broken Spirits
Wie…?! Douglas ist kein Irrgarten mehr?
Mist, mist, mist… ich wollte da immer mal rein und wieder hinaufinden…
AbidiText
Tja, zu lange gezögert. Pech. Da ist leider nix zu machen!