Agathe Bauer war gestern

Gibt es etwas Putzigeres als Grundschulkinder, die aktuelle Hits in Fantasieenglisch nachsingen? Ja, gibt es: nämlich Klingtjawies. Zum Beispiel in “Heart of Glass” von Blondie – da gibt es ein Klingtjawie: die Stelle, die klingt wie “Lass dir Zeit”. Oder der Anfang von “California Dreaming” (klingtjawie “Anneliese Braun”). Oder – immer wieder gerne in der Vorweihnachtszeit – “All by myself” (klingtjawie “Obama’s Elf”). Bei YouTube findet man jede Menge solcher Verhörer – “Agathe Bauer” (“I got the power”) ist dafür ein perfektes Suchwort. Doch Agathe Bauer war gestern – jetzt gibt es einen kompletten Klingtjawie-Song – genialerweise mit Untertiteln:

“Keks, alter Keks. Ist der mit Ohrsand?” – das ist einfach nicht zu toppen! Ich danke meiner lieben Kollegin Alice Grünfelder für dieses Fundstück.

Und ergänze um ein bisschen Klugscheißerei zum Thema “Homophone”, wie man Klingtjawies eigentlich nennt. Also Wörter, die gleich oder ähnlich klingen, aber etwas völlig unterschiedliches bedeuten – wie im berühmten Teekesselchen-Spiel. Schaut man dabei über Sprachgrenzen, gibt’s dafür allerhand interessante Beispiele:

Etwa das russische “charascho” (gut), das sich für Engländer anhört wie “horror show”. Oder das englische “simile”, das auf Suaheli so etwas wie “hau ab!” bedeutet.

Oder betrachten wir allein mal das Lautbild “so”: Auf Französisch könnte man es als “Eimer” (sceau) verstehen, auf Ungarisch bedeutet es “Wort” (szó), auf Italienicsch “ich weiß” (so), auf Zulu “Gesicht” (oder: “der nächste Morgen”), auf Fidschi “jemanden in einer schwierigen Lage helfen” (oder: “Yamswurzeln schälen”) und im Chinesischen – je nach Tonfall – “Platz”, “Seil”, “Forderung” oder “Schloss”.

Spannender als jedes Keks-Rezept, oder?

Teilen!
  • Twitter
  • Facebook
  • email
  • StumbleUpon
  • Delicious
  • Google Reader
  • LinkedIn
  • BlinkList

14 Kommentare

  1. Angelika Brandt sagt:

    Hallo Heike,
    echt köstlich!
    Liebe Grüße + ein ganz herzliches “I believe in Milko”!
    Angelika

  2. Gaby Barg sagt:

    Oh wie herrlich!! :o))

  3. Angelika Brandt sagt:

    I believe in ‘Milko’, wahlweise auch ‘Mirko’ = I believe in miracle (“You sexy thing”,Hot Chocolate, toller Disco-Song aus den 70-ern…) http://www.youtube.com/watch?v=7-m9uG50mSw

    • AbidiText sagt:

      Ah, jetzt, ja! Ein Fall fürs Sprachlabor. Genau wie damals Michael Jackson mit “Dillaa” – und unsereins musste verzweifelt die Ausspache von “thr” üben …

  4. Maid sagt:

    Wunderbar, das ist nicht nur was fürs Ohr, auch die Zeichnungen sind ja allerliebst. Aber vor allem kann ich den Titel künftig schön laut mitsingen!!!

    :-)

  5. Schlafmütze sagt:

    Super.
    Ich habe das ein paar meiner Kollegen geschickt, einer davon ist Türke; und seit Jahren versucht er uns wenigstens ein paar Grundbegriffe beizubringen, erfolglos natürlich.

    JETZT wollen wir alle Türkisch lernen!! ;-)

  6. Coralita sagt:

    ICH LACH MICH SCHLAPP!!!!!!!!
    DANKE fürs Teilen!!!!!!
    :-D
    Herzlich, Coralita

  7. Keks, alter Keks – das nehme ich jetzt in den Tag mit! :-))
    Liebe Heike, dein Blog ist wirklich klasse!

    Liebe Grüße
    Ulrike

    • AbidiText sagt:

      Danke, liebe Ulrike! Da sieht man mal, dass ein alter Keks einem den Tag manchmal besser versüßen kann als ein frisch gebackener :-) Frohes Schaffen wünsche ich dir und allen Lesern!

Anworten

AbidiText Blog

AbidiBlog
Heute schon gegrinst?
:-)

Kommentare

AbidiText-Blogarchiv